How would you like to begin? Bạn muốn bắt đầu như thế nào?
Jay Tran · Cross-Border Counsel · Vietnam–Singapore Jay Trần · Luật sư xuyên biên giới · Việt Nam–Singapore
The lawyer Vietnamese families in Singapore call first — and the one international companies trust when Vietnam is on the table. Luật sư mà các gia đình Việt Nam tại Singapore tin tưởng gọi đầu tiên — và là người mà các công ty quốc tế tin cậy khi liên quan đến Việt Nam.
My practice spans two distinct but connected worlds. For the Vietnamese community in Singapore — families, professionals, couples, and individuals navigating the hardest moments of their lives — I offer counsel in their own language, with genuine understanding of what is at stake. Divorce. Criminal defence. Wills. The questions no one else could answer clearly. I have walked alongside a substantial and growing number of clients through these matters, and I take that responsibility seriously.
Công việc của tôi trải dài qua hai thế giới khác biệt nhưng kết nối với nhau. Đối với cộng đồng người Việt tại Singapore — những gia đình, người đi làm, các cặp vợ chồng, và cá nhân đang đối diện với những khoảnh khắc khó khăn nhất trong đời — tôi tư vấn bằng chính ngôn ngữ của họ, với sự thấu hiểu thật sự về những gì đang được đặt cược. Ly hôn. Bào chữa hình sự. Di chúc. Những câu hỏi không ai khác có thể trả lời rõ ràng. Tôi đã đồng hành cùng một số lượng khách hàng đáng kể và ngày càng tăng qua những vụ việc này, và tôi coi trọng trách nhiệm đó.
Every client deserves to be heard in their own language, and to leave with clarity — not more questions.
Mỗi khách hàng đều xứng đáng được lắng nghe bằng chính ngôn ngữ của mình, và ra về với sự rõ ràng — không phải thêm câu hỏi.
On the international stage, I act for corporations and institutions across the Vietnam–Singapore corridor — advising global names including Keppel Land, PepsiCo, and Nestlé on Vietnam-related commercial and legal matters; conducting arbitration before the Vietnam International Arbitration Centre; and engaging in significant domestic proceedings, including matters relating to the Van Thinh Phat criminal proceedings — the largest financial case in Vietnam's modern legal history.
Trên đấu trường quốc tế, tôi đại diện cho các tập đoàn và tổ chức trên khắp hành lang Việt Nam–Singapore — tư vấn cho những thương hiệu toàn cầu như Keppel Land, PepsiCo, và Nestlé về các vấn đề thương mại và pháp lý liên quan đến Việt Nam; tham gia trọng tài tại Trung tâm Trọng tài Quốc tế Việt Nam (VIAC); và tham gia các vụ kiện quan trọng trong nước, bao gồm các vụ việc liên quan đến vụ án hình sự Vạn Thịnh Phát — vụ án tài chính lớn nhất trong lịch sử pháp lý hiện đại của Việt Nam.
What sets this practice apart is not the size of the matters. It is the quality of the counsel. A marriage concluded with dignity rather than destruction. A USD 2.7M debt recovered before a single witness was called. A complex cross-border position distilled into a decision the client could act on that same afternoon. That is the standard I hold myself to — every time.
Điều làm nên sự khác biệt của hành nghề này không phải là quy mô của vụ việc. Mà là chất lượng của lời tư vấn. Một cuộc hôn nhân kết thúc trong sự tôn trọng thay vì hủy hoại. Khoản nợ 2,7 triệu USD được thu hồi trước khi một nhân chứng được gọi. Một tình huống xuyên biên giới phức tạp được chắt lọc thành quyết định mà khách hàng có thể thực hiện ngay chiều hôm đó. Đó là tiêu chuẩn tôi đặt ra cho chính mình — mỗi lần.
My faith in Jesus Christ is not separate from my practice — it is the foundation of it. It shapes how I show up: with honesty when it would be easier to stay quiet, with compassion in the most adversarial rooms, and with the conviction that every client deserves to be treated with the dignity they were made with. I am grateful for every trust placed in me, and I do not take it lightly. Đức tin của tôi nơi Chúa Jêsus Christ không tách rời khỏi hành nghề của tôi — đó là nền tảng của nó. Nó định hình cách tôi xuất hiện: trung thực khi im lặng dễ dàng hơn, từ bi trong những phòng họp đối kháng nhất, và với niềm tin rằng mỗi khách hàng đều xứng đáng được đối xử với phẩm giá mà họ được tạo nên. Tôi biết ơn từng sự tin tưởng được đặt vào tôi, và tôi không xem nhẹ điều đó.
"Though the mountains be shaken and the hills be removed, yet my unfailing love for you will not be shaken, nor my covenant of peace be removed,"
— says the Lord, who has compassion on you.
"Dầu núi dời, dầu đồi chuyển, nhưng lòng nhân từ ta đối với ngươi chẳng dời khỏi ngươi, và lời giao ước bình an của ta chẳng chuyển,"
— Đức Giê-hô-va, là Đấng thương xót ngươi, phán vậy.
Beyond the courtroom and the boardroom, my work brings me into the heart of the Vietnam–Singapore corridor — engaging with the Vietnamese community in Singapore, the diplomatic mission, fellow international counsel, and the political leadership of the nation I now call home. Ngoài phòng xử án và phòng họp, công việc đưa tôi đến trung tâm của hành lang Việt Nam–Singapore — gắn kết với cộng đồng người Việt tại Singapore, cơ quan ngoại giao, các đồng nghiệp luật sư quốc tế, và lãnh đạo chính trị của đất nước tôi đang gọi là nhà.
Very impressed with Jay's professionalism and legal expertise. He provided clear, concise advice and his attention to detail was exceptional. I felt supported and well-represented throughout the entire process.
I am very sincere and grateful to this law firm. Especially Mr Chuong — he is very enthusiastic, sincere, and very professional, and very patient to explain the questions of the clients. He helped me resolve my divorce very well and I am very satisfied.
I highly recommend Jay and his team for their exceptional expertise and compassionate service. Their professionalism, attention to detail, and ability to explain complex legal concepts clearly made the entire process smooth and stress-free. Jay took the time to understand my specific needs, offering personalised guidance throughout.
This is a reliable place when encountering legal issues in Singapore. Mr Chuong is very enthusiastic in providing advice and companionship in legal situations that arise when you do not really understand. Thank you all!
Nana and Jay were very professional and dedicated to my case. They helped me in my court session and protected my rights and interests. I trust them and they did their best for me. Thanks a lot to all the team.
I am very grateful to the law firm, especially to Lawyer Chuong. He provided enthusiastic support and resolved my case efficiently. The cost was also more reasonable compared to other lawyers. I truly appreciate his assistance and the support he offers to many Vietnamese people living and working in Singapore.
A substantial and growing client base — Vietnamese families, professionals, and individuals in Singapore, served across the full range of personal and legal needs. Một lượng khách hàng đáng kể và ngày càng tăng — các gia đình, người đi làm và cá nhân người Việt tại Singapore, được phục vụ đầy đủ mọi nhu cầu cá nhân và pháp lý.
My Singapore practice is built around a simple idea — that Vietnamese clients in Singapore deserve counsel who understands both their language and their legal system, without compromise on either. Hành nghề của tôi tại Singapore được xây dựng xoay quanh một ý tưởng đơn giản — rằng khách hàng người Việt tại Singapore xứng đáng có một luật sư hiểu cả ngôn ngữ lẫn hệ thống pháp luật của họ, không nhân nhượng ở cả hai phía.
Among my most significant Vietnamese matters has been involvement in matters relating to the Van Thinh Phat criminal proceedings — widely regarded as one of the largest and most consequential criminal and financial cases in Vietnam's modern legal history.
Trong số những vụ việc quan trọng nhất tại Việt Nam của tôi là việc tham gia các vấn đề liên quan đến vụ án hình sự Vạn Thịnh Phát — được xem là một trong những vụ án hình sự và tài chính lớn nhất, có hệ quả sâu rộng nhất trong lịch sử pháp lý hiện đại của Việt Nam.
The case has reshaped public discourse on financial governance, banking oversight, and regulatory enforcement in Vietnam, drawing close attention from regional regulators, international press, and the global business community.
Vụ án đã định hình lại các cuộc thảo luận công khai về quản trị tài chính, giám sát ngân hàng và thực thi pháp luật tại Việt Nam, thu hút sự chú ý sát sao từ các cơ quan quản lý trong khu vực, báo chí quốc tế và cộng đồng doanh nghiệp toàn cầu.
Engaged in matters relating to the Van Thinh Phat criminal proceedings — the largest financial fraud case in Vietnam's history, involving alleged fraud exceeding USD 12B and attracting intensive scrutiny from regional regulators, international press, and the global legal community.
Acted as counsel in a commercial contract dispute before the Vietnam International Arbitration Centre (VIAC), navigating complex cross-border procedural and substantive issues in one of the region's leading arbitral forums.
Acted for the claimant in a construction dispute against a project constructor before the Vietnam Court, securing a favourable outcome in a technically complex matter involving contractor liability and project delay.
Acted in recovery proceedings for USD 2.7M in outstanding debt through a bankruptcy proceeding before the Vietnam Court — a high-value enforcement action requiring coordinated cross-border strategy and meticulous insolvency procedure management.
Acted in the enforcement of an international arbitral award against a Vietnamese construction company before the Civil Judgment Enforcement Department (CJED) — a challenging post-award enforcement engagement requiring deep knowledge of local enforcement procedure and counterparty dynamics.
Retained as Vietnam legal counsel for Keppel Land, advising the Singapore-listed regional real estate group on Vietnam-related legal, regulatory, and commercial matters across its investment portfolio in the country.
Provided ongoing Vietnam-related legal and commercial advisory to two of the world's largest consumer goods multinationals, assisting with regulatory compliance, contractual matters, and market-entry queries across their Vietnam operations.
Conducted pre-litigation debt recovery against Vietnamese counterparties on behalf of three European technology and science groups — all matters resolved in full without recourse to formal court proceedings, preserving business relationships and minimising cost.
Recovered in aggregate more than USD 300K in outstanding debts for three global clients operating across testing, industrial, and distribution sectors — all achieved without litigation, through targeted pre-court demand and negotiation strategy.
Represented foreign principals and expatriate educators in complex labour disputes before the Vietnam Court — navigating the intersection of Vietnamese labour law, international employment contracts, and the sensitivities inherent in matters involving educational institutions.
Divorce, separation, annulment, custody, maintenance, and adoption — for Vietnamese clients in Singapore navigating personal transitions across two jurisdictions. Ly hôn, ly thân, hủy hôn, quyền nuôi con, cấp dưỡng và nhận con nuôi — dành cho khách hàng người Việt tại Singapore đang trải qua những thay đổi cá nhân giữa hai hệ thống pháp luật.
Transactions, advisory, and ongoing counsel for Vietnamese, Singaporean, and international clients moving capital, goods, and operations between Vietnam and Singapore. Giao dịch, tư vấn và đồng hành pháp lý cho khách hàng Việt Nam, Singapore và quốc tế trong việc luân chuyển vốn, hàng hóa và hoạt động giữa Việt Nam và Singapore.
Defence and advisory work for Vietnamese individuals facing criminal proceedings in Singapore, and engagement on significant Vietnamese criminal matters. Bào chữa và tư vấn cho người Việt đối mặt với tố tụng hình sự tại Singapore, và tham gia các vụ án hình sự quan trọng tại Việt Nam.
Representation before Vietnamese Courts and the Vietnam International Arbitration Centre (VIAC); enforcement of arbitral awards and pre-litigation debt recovery. Đại diện trước Tòa án Việt Nam và Trung tâm Trọng tài Quốc tế Việt Nam (VIAC); thi hành phán quyết trọng tài và thu hồi nợ trước tố tụng.
Wills, deed polls, probate, and personal estate matters for clients with assets and family ties spanning Vietnam and Singapore. Lập di chúc, đổi tên hợp pháp (deed poll), chứng thực di chúc và các vấn đề di sản cá nhân cho khách hàng có tài sản và quan hệ gia đình ở cả Việt Nam và Singapore.
Standalone consultations and proposal letters for clients seeking clarity on cross-border legal questions before committing to a formal engagement. Buổi tư vấn độc lập và thư đề xuất pháp lý dành cho khách hàng muốn hiểu rõ các vấn đề pháp lý xuyên biên giới trước khi cam kết một hợp đồng dịch vụ chính thức.
The IBA is the world's leading organisation of international legal practitioners — connecting members across more than 170 jurisdictions to advance the rule of law globally. IBA là tổ chức hàng đầu thế giới của giới luật sư quốc tế — kết nối các thành viên tại hơn 170 quốc gia nhằm thúc đẩy thượng tôn pháp luật trên toàn cầu.
Whether you are a multinational navigating Vietnam, a Vietnamese family in Singapore facing a difficult moment, or a business needing a clear path through complex commercial matters — I would welcome the conversation. Dù bạn là một tập đoàn đa quốc gia đang tiếp cận thị trường Việt Nam, một gia đình người Việt tại Singapore đang đối diện với khoảnh khắc khó khăn, hay một doanh nghiệp cần một con đường rõ ràng qua những vấn đề thương mại phức tạp — tôi luôn sẵn sàng lắng nghe.